論文來稿撰寫體例
一、基本原則
(一) 外文名詞盡量寫一般通用的中文譯名,並在首次出現時以圓括弧加註原文。
非通用的外國人名可直接用原文,第一次出現時寫全名,以後則寫姓氏即可。
有關族群政治領域的研究,霍洛維茲(Donald L. Horowitz)最常被提及。
社群主義一詞早經政治學者K. J. Ratnam運用於馬來西亞政治的探討。
(二) 註解與圖表請放入文中。
二、標題及標點符號
(一)標題的序號如下:一、二、三、….,(一)(二)(三)…,1, 2, 3…,(1),(2), (3)…,
甲、乙、丙….為序。
一、在野勢力的挑戰
(一)在野勢力的崛起
1. 1959年的全國大選
(二)中文標點符號一律用「全形」輸入。
三、引用
(一)引用書目時,採文中夾註方式,中文著作寫作者的全名,西文著作只寫作
者姓氏;作者名與年代之間空一格,不加符號。
1. 在文中提及作者姓名:
Pecora(1989:250-257)引了當時中央情報局的報告以及其他學者的話。
2. 沒有在文中提及作者姓名:
林氏也成功地取代了與其競爭的公司以鞏固對食品與油工業之控制
(Sato 1993)。
(二)姓氏不明確的作者:
印度人的學校卻往往因為教科書或教師的不足而運作不佳 (Arfah A. Aziz
and Chew 1980:106)。
(三)引用作者有二人,中文用頓號、西文用and連接。
華記成員多數傾向支持執政黨,而洪門成員則傾向支持反對黨(林廷輝、
宋婉瑩2000:110)
直到1975年,LET已經佔了總上課時數的40%(Soon and Chin 1997:
12)。
(四)引用作者有三人或三人以上,中文用第一作者加等字,西文用第一作者姓
氏加,et al 表示。
教育程度的不同,會造成個人價值和態度上的變遷(文崇一等1975:200)。
在這樣的情境底下,族群偏見構成了「集體行動的資源」(Abercrombie et al 1983:65)。
(五)在正文中直接引述文句,引文前後加冒號及上下引號。
1. 引文後不加出處,句尾的標點符號在下引號之前
誠如傳銷人的一句口號:「世界最大的財富不是金錢,而是人群。」
2. 引文後加註出處,句尾的標點符號在出處之後。
他在書中寫到:「唯一阻礙進步的原則就是,什麼都可以」(Feyerabend
1975:23)。
3. 所引用的文句是全句結構的一部份,下引號之前,不加標點符號。
由行政官僚「已經善盡所能處理,立委的指責似有誤解」的回答中…
(六)引文若在三行以上,建議獨立起段。正文最後加冒號,引語左右各縮排兩
個字,前後不加引號。
作者指出東南亞華人在認同上的困難:
雙重意識是南洋華人一開始就無法避免的現象。身為華人而具有濃烈中華民族主義意識,
原是天經地義的事。但是,中華民族主義的活動場域在中國,不在南洋。殖民地政府自然
不允許華人在星馬公然宣揚中華民族主義;儘管成員以華人居多,馬共也不願意被視為華
人組織。宣揚民族主義,彰顯中華屬性(Chineseness)或傳播和中國相關的資訊只能在華
文報刊、鄉親會館、商會、與華文學校進行(張錦忠2003:45)。
四、附加外文原文
(一)一般用語小寫。專有名詞字首大寫。
(二)外文書名、期刊、篇名,字首一律大寫,但介系詞(of, into, between, through)、
冠詞 (a, an, the)、連接詞 (and, but, or)小寫。
五、數字寫法
(一)年月日、測量、統計數字、百分比等,用阿拉伯數字。
該項調查於1994年7月間在台灣各地以面訪進行。在1,433位有效樣本
中,閩南人有561位、客家人有441位…表示不支持任何政黨者佔
60.3%。
六、註解
(一)註解旨在說明或補充正文,相關參考資料請寫在參考書目中。
(二)註解採隨頁註,正文中的註解編號以阿拉伯數字加在標點符號後的右上
方。
《東南亞學刊》編輯委員會為劃一論文規格,特編訂〈論文來稿撰寫體
七、圖表
(一)圖表均以國字編序號,序號和圖表名之間空一格,不加符號。
(二)圖表名稱列於圖表之上方,圖表註列於圖表之下方,地圖名稱列於地圖
下方。
表一 海峽殖民地時期的人口,1827-1938
圖二 有關反日及南洋華人危機的文章
八、參考文獻
(一)中日文在前,西文在後。
(二)中日文依作者姓氏筆劃。西文依作者姓氏之字母順序排列。
(三)中日文書刊名前後加《》符號,西文書刊名以斜體表示,不加符號。
(四)中日文文章篇名、法規、條文等前後加〈〉符號,西文篇名前後加“”
符號。
(五)參考文獻不加編號。
(六)參考文獻範例:
1.專書
張錦忠(2003)《南洋論述:馬華文學與文化屬性》。台北:麥田。
Anderson, Benedict(1992)Imagined Communities, 2nd ed. London:Verso.
2.專書中的論文
古鴻廷(2002)〈馬來西亞吉隆坡坤成女子中學之研究〉。見蕭新煌、顧長永
編《新世紀的東南亞》。台北:五南。頁247-268。
Winzeler, Robert L.(1997)“Modern Bidayuh Ethnicity and the Politics of
Culture in Sarawak,” in Robert L. Winzeler(ed.)Indigenous Peoples and the States:Politics,
Land, and Ethnicity in the Malayan Peninsula and Borneo. New Haven:Yale University Press. pp. 201-227.
3.期刊論文
楊宗翰(2000)馬華文學與台灣文學史:旅台詩人的例子〉。《中外文學》
29(4):99-132。
King, Victor T.(1982)“Ethnicity in Borneo:An Anthropological Problem.”
Southeast Asian Journal of Social Science, 10(1):23-43.
4.會議論文
黃錦樹(2001)〈從個人的體驗到黑暗之心—論張貴興的雨林三部曲及大馬 華人的自我理解〉。
2001年台灣的東南亞區域研究年度研討會。南投:國立暨南國際大學東南亞研究中心。
Maxwell, Allen R.(1991)“Some Problems in Preserving Critical Ethnohistorical Oral Traditions:Working with Different Versions of the Brunei Malay Epic Sya’ir Awang Simaun.” Paper presented at the Sixth International Conference of Austronesian Linguistics, May 22, Honolulu, Hawaii.
5.博、碩士論文
陳中和(2001)〈馬來西亞巫統和伊斯蘭黨伊斯蘭化理念與政策比較研究〉。
台北:淡江大學東南亞研究所碩士論文。
Jawan, Jayum(1991)Political Change and Economic Development Among the
Ibans of Sarawak. Ph.D. thesis, Hull University.
6.報刊
《中時晚報》(2001)〈景氣歹,娶妻難,外籍新娘少三成〉。3月11日,
版A3。
Asiaweek(2001)“The Malay Dilemma.” October 6, p. 23.
7.同一作者有一筆以上的資料,第二筆起用一橫線代替作者姓名。
King, Victor T.(1979)“Ethnic Classification and Ethnic Relations:A Borneo Case
Study.” Center for Southeast Asian Studies, Occasional Paper No. 2, Hull:
Hull University Press.
____(1993)The Peoples of Borneo. Oxford:Blackwell Publishers.